АНГЛИЯ НА УШАХ: родился будущий монарх

«Саут-Уорф-роуд в районе Паддингтон — не самое уютное место. Несмотря на это, за последнюю неделю она превратилась в международный поселок журналистов. Репортеры со всех континентов, кроме Антарктиды, отметили свои места на площадке, отгороженной цветной лентой, и устроили круглосуточное дежурство, чтобы не пропустить молодую пару, ожидающую ребенка», — пишет The Times.

Дело в том, что этот ребенок, возможно, когда-нибудь станет королем Англии, говорится в статье.  Принц родился в эпоху, когда благодаря технологиям размыты традиционные культурные различия, а массовая миграция сделала расовую принадлежность бесполезной и даже опасной основой для национальной самоидентификации, полагает издание.

В эту эпоху наша монархия является тем, что нас объединяет и отличает от других стран, пишут британские журналисты. Вот почему это событие национального масштаба.

«Монарх является символом страны, — пишет The Times. — И, чтобы добиться успеха, королю необходимо понимать и отражать чаяния своей страны, и овладеть искусством передавать это понимание при помощи малейших жестов, самых незаметных сигналов».

От своего отца принц мог бы научиться необычному виду смелости — смелости быть нормальным человеком настолько, насколько позволяет ему его роль, полагают авторы статьи. Его самым важным отступлением от традиции стал выбор невесты — исключительно по любви и не из высшего света.

До сих пор всенародное представление о сказочной любви между уверенной и красивой молодой женщиной и настоящим принцем подтверждается, пишет издание. Почему история Кейт Миддлтон и молодого человека королевской крови, влюбившегося в нее на студенческом показе мод, так захватила воображение всего мира и восстановила имидж королевской семьи? Потому, что история оказывается правдивой, подчеркивают авторы.

«Пусть их история любви продолжается долго! Ничто так не огорчало сторонников монархии, как постепенный распад первого брака принца Уэльского, — говорится в статье. — Это угрожало стабильности монархии. Ничто так не увеличит шансы новорожденного принца на счастье, как теплое и любящее окружение».

Не меньше, чем любовь, ему понадобится мудрый совет, продолжает издание и перечисляет те вызовы, с которыми, возможно, придется столкнуться наследнику престола.

Уния между Англией и Шотландией подвергнется более суровому испытанию, чем когда-либо со времени ее заключения 300 лет назад, говорится в статье. Англиканская церковь уже столкнулась с реальной возможностью раскола по вопросам однополых браков и посвящения женщин в епископский сан. Если это действительно приведет к расколу, монарху будет трудно исполнять свою роль официального главы церкви.

По мнению редакции, содружеству бывших колоний, которое королева Елизавета поддерживала с таким трудом, придется столкнуться с угрозой распада и несоответствия новым реалиям.

Принцу предстоит жить и, возможно, править в Британии, в которой будет расти неравенство доходов и необходимость инкорпорации в общество все большего числа иммигрантов, рисуют картину будущего авторы статьи. «Ее знаменитые университеты, возможно, будут обучать больше иностранцев, чем британцев, а столица станет просто крупнейшим из многих городов, в которых «белые британцы» составят меньшинство», — говорится в публикации.

Через 50 лет, согласно прогнозам ЕС, Британия станет крупнейшим государством Европы по численности населения, показателям ВВП и рабочей силы. Ее научная мощь, если она не будет растрачена, завоюет для страны ведущую роль в новой технологической революции, предсказывает The Times. Если их правильно поддерживать, исторические связи страны с США и Индией дозреют до особых отношений, причем по обоим направлениям.

«Задача лидеров Британии поколения новорожденного принца не должна состоять в борьбе с долговременным упадком. Наоборот, задача в том, чтобы возродить и использовать амбиции викторианцев в более толерантном и просвещенном столетии», — отмечает издание.

«Дальновидная королевская семья получит возможность воплотить эти амбиции так же, как это сделала королева Виктория»,- заключают авторы статьи.

Источник: The Times

 

Вы можете оставить комментарий, или ссылку на Ваш сайт.

Оставить комментарий